U mnogim jezicima riječi za dah i duh su povezane. Sjetim se toga kad vidim englesku riječ za disanje – Respiration.
Re-spir-ation. U sredini riječi respiration (disanje), koja označava proces disanja, nalazi se riječ spirit – duh. Ne možemo imati inspiraciju (inspiration -eng.), udah bez daha (udisaja)/duha (spirit). Čak i na “isteku” našeg života (expiration – engleska riječ koja znači isticanje, ali i ekspiraciju, tj., izdisaj u procesu disanja) dah/duh (spirit) izlazi iz nas, izdišemo ga. To je dah koji nas održava, koji nas inspiriše i koji nas napušta.
Biblija počinje stihovima o vjetru/dahu/duhu koji lebdi nad vodom. Mi ne udišemo zrak. Mi udišemo duh (eng. spirit).
U arapskom i hebrejskom jeziku, jezicima koji su tako tijesno povezani jedan s drugim, riječi za sebe (dušu) i dah (udisaj punim plućima) su povezane: nefs, nefes.
Ne možemo biti ono što jesmo, ne možemo postati ko smo namjeravali postati, bez pravilnog, ispravnog disanja. Ne možemo postati istinski ljudi dok dah Božiji ne uđe u nas i ne prožme svaku kost u našem biću.
Gospodaru, ponovo nas nauči kako se diše. Nauči nas kako da pravilno dišemo.