Record Detail
Advanced SearchKnjiga
Biti kao rijeka
Biti kao rijeka je zbirka neobičnih razmišljanja jednog od najmoćnijih pripovijedača na svijetu, Paula Koelja. U ovoj snažnoj zbirci pripovijedaka, proznih crtica i misli, Koeljo, autor Alhemičara, nudi svoje sasvim lične uvide u široki spektar tema od streljaštva i muzike do elegancije,od putovanja do prirode dobra i zla...rnrnJedna starica objašnjava svom unuku kako obična olovka može da nacrta put do uspjeha.Uputstva kako da se popnete na vrh planine otkrivaju takođe i različite tajne postizanja životnog uspjeha. Priča o Džingis Kanu i njegovom sokolu predstavlja lekciju o bezumnosti ljutnje - ali i o umjetnosti prijateljstva. Pijanista koji izvodi jednu kompoziciju predstavlja odličnu ilustraciju ostvarivanja sopstvene sudbine. Jedan pisac će naučiti tri važne stvari od čovjeka sa ulice... U svim ovim fragmentima, Paulo Koeljo nam otkriva kako i najmanji događaji u našem životu mogu biti lekcije iz kojih možemo neprekidno da učimo.rnrnBiti kao rijeka sadrži prozne dragulje posložene promišljenim redosljedom i ispričane originalnim Koeljovim stilom. Dijeleći sa nama svoje misli o duhovnosti, životu i etici, Paulo Koeljo nas je još jednom dirnuo svojom životnom filozofijom i pozvao na uzbudljivo putovanje koje, na kraju, moramo preći sami.
Availability
4149 | BMpr0266 | Biblioteka 3. sprat (BMpr0266) | Available - Dostupno |
Detail Information
Series Title |
-
|
---|---|
Call Number |
BMpr0266
|
Publisher | Izdavačka kuća NOVA KNJIGA : Podgorica., 2017. |
Collation |
-
|
Language | |
ISBN/ISSN |
978-86-7470-761-6
|
Classification |
BMpr0266
|
Content Type |
-
|
Media Type |
-
|
---|---|
Carrier Type |
-
|
Edition |
-
|
Subject(s) |
-
|
Specific Detail Info |
-
|
Statement of Responsibility |
Prijevod djela: Ser como o rio que flui. S portugalskog preveli: Jasmina Nešković i Jovan Tatić.
|
Other version/related
No other version available